CA and EA paved the way for Interlanguage theory (IL hereinafter) in . The term ‘Interlanguage’ was first introduced by Selinker ( &). The Interlanguage theory, that assumes that an active and independent learning mind Selinker believes that the evidence for interlanguage can be found. Inter-language Theory Presented to: Ma’am Mehwish. Selinker’s Five Fossilization Process Steps Over-generalization Transfer of.
|Published (Last):||17 May 2011|
|PDF File Size:||14.40 Mb|
|ePub File Size:||12.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This clearly interacts with social factors, and attitudes toward the interlocutor and topic also play important roles.
Interlanguage theory tried to determine if there was a continuum in the internal grammar of learning additional languages, and through research, resolve if learners acquired L2 in much of the same fashion as L1. The interlanguage rules are claimed to be shaped by several factors, including L1-transfer, previous learning strategies, strategies of L2 acquisition i.
Selinker’s Interlanguage Theory by Erin Tillman on Prezi
An interlanguage is idiosyncratically based on the learners’ experiences with the L2. Research on universal grammar UG has had a significant effect on second-language acquisition SLA theory.
In particular, scholarship in the interlanguage tradition has sought to show that learner languages conform to UG at all stages of development. For other uses, see Interlanguage disambiguation. This repeats over and onterlanguage with the person alternating stairways and floors until the person reaches the top of the building native fluency.
Readers are encouraged to study more in-depth to gain a full appreciation of the history, development, and implementation of this theory as it contains an extreme amount of complex information. The learner is still trying to figure out what rules govern the use of alternate forms.
Some educators tend to disregard the fossilization aspect of interlanguage, but others tend to recognize that some learners do reach states where learning ceases so interlangage is possible.
This site uses Akismet to reduce spam. Island constraints are based on the concept that there are certain syntactical domains within a sentence that act as phrase boundaries. Spontaneous conversation is more likely to involve the use of interlanguage.
Literacy and second language oracy. Empirical studies in second-language variation. Please help improve it by rewriting it in an encyclopedic style. They may happen to say “What do you doing? This level is really low so his ability to communicate in that language would be almost non-existent.
November Learn how and when to remove this template message. Views Read Edit View history. This article has multiple issues. Interlanguage viewed language development as a combination of several factors including nature of input, environment, internal processing of the learner, and influence between L1 and L2. Leave A Comment Cancel reply You must be logged in to post a comment. The most important psychological factor is usually regarded as attention to form, which is related to planning time.
An interlanguage can fossilize, or cease developing, in any of its developmental stages. Free variation in the use of a language feature is usually taken as a sign that it has not been fully acquired.
Interlanguage has multiple dimensions that make it impossible to list in an article like this, but interlanguage carries a lot of research to show the validity of the hypothesis.
Interlanguage – Wikipedia
Please help improve this article if you can. Educators have tendencies to believe students are huge buckets we just pour information into and they learn it. Fossilization occurs often in adult language learners. Interlanguage Robert Davis T When learners experience significant restructuring in their L2 systems, they sometimes show a U-shaped learning pattern.
The specific problem is: For example, they may deliberately choose to address a non-target form like “me no” to an English teacher in order to assert identity with a non-mainstream ethnic group.
The idea that language learners’ linguistic systems were different from both their L1 and L2 was developed independently at around the same time by several different researchers. It is possible to apply an interlanguage perspective to a learner’s underlying knowledge of the target language sound system interlanguage phonologygrammar morphology and syntaxvocabulary lexiconand language-use norms found among learners interlanguage pragmatics.
Thus began an explosion theoty research into understanding how language and the internal grammar in second language learners evolved. Interlanguage can be observed to be variable interlanhuage different contexts. An example of a UG constraint is an ” island constraint ,” where the wh -phrase in a question has a finite number of possible positions. The results have led to understanding interlanguage as embodying the characteristics of being systematic, dynamic, and variable.
Interlanguage is based on the theory that there is a dormant psychological framework in the human brain that is activated when one attempts to learn a second language.